Перейти до основного
Перекладач
Ця сторінка була автоматично переведена на службу машинного перекладу Microsoft перекладача. Дізнатися більше
Двоє студентів, що працюють разом

Тематичні дослідження

Багатомовний батько-вчитель конференції

Chinook середньої школи. Бельвю, штат Вашингтон.

Завдання:
Зі студентами з усього світу, Bellevue School району є неймовірно різноманітним районом. Понад 80 мов розмовляють у районі, понад 30% студентів розмовляють англійською мовою. Різноманітний студентський орган включає в себе члени сім'ї теж, які не можуть ділитися мовою з вчителями або шкільним персоналом, що робить школу заявки, вчителі-батьківські конференції, наради, і бесіди з шкільним персоналом виклик.

Рішення:
Чинук середня школа використовувала перекладач для PowerPoint у поєднанні з додатком Перекладач Microsoft до назви та Перекладіть живу батьків-вчителя. Викладачі, співробітники і батьки змогли задати питання і співпрацювати з загальною спільнотою, і всі були включені в розмову.

Дізнайтеся, як налаштувати ваш власний батько-вчитель конференції >

 


Він (Рассел Уайт, директор) поділився, що у нього зазвичай є перекладач іспанської, корейської та мандаринської мов на кожній зустрічі, і знає, що, хоча він не може підтримувати кожну мову, якою розмовляють у його школі, він може зосередитися на трьох найпоширеніших мовах. Я сказав містеру Уайту, що якщо ми будемо використовувати Microsoft Translator, ми зможемо вмістити численні мови та діалекти.
-Ерік Фергюсон, директор з навчальної технології, Бельвю Шкільний округ

 

Chinook середня школа порушує мовний бар'єр з Microsoft Перекладач Дивитися як Chinook середня школа використовує Microsoft перекладач, який дозволив викладачам і співробітникам краще взаємодіяти зі своїм студентом, батьком і сімейними громадами, маркування їх частиною розмови.

Багатомовний кави

Дивитися як Chinook середня школа використовує Microsoft перекладач, який дозволив викладачам і співробітникам краще взаємодіяти зі своїм студентом, батьком і сімейними громадами, що робить їх частиною розмови.

Технологія орієнтованого університету робить кабінети більш доступними з AI

Рочестер технологічний інститут (RIT). Рочестер, Нью-Йорк.

Завдання:
Глухі та слабочуючих студентів на RIT покладатися на американську мову жестів інтерпретації персоналу більш ніж 140-найбільший професійний усний персонал будь-якого постсередньої установи в світі. Університет також налічує понад 50 capціоністів, які транскрибувати лекції в режимі реального часу для збільшення ASL тлумачення. Це може здатися високий рівень підтримки глухих та слабочуючих студентів, але тлумачення є пріоритетним для покриття основних класів, що ці студенти повинні випускників; багато eleseleves не доступні для них, тому що попит на перекладачів і capціоністів перевершує навіть великий персонал RIT.

Рішення:
Розробники в RIT ' s Центр з технології доступу використаний Перекладач та інші API Microsoft для когнітивної служби, щоб скористатися досягненнями Microsoft в AI. Служба мовлення Microsoft включає в себе настроювану промову, яка пристосовує розпізнавання мовлення до різних словникового запасу, що "дізнається" з різних джерел тексту, включаючи слайди PowerPoint і нотатки, документи Word і т. д.

Побудований навколо перекладача, рішення поєднує в собі портал, автоматичне розпізнавання мовлення хмара-движок, і перекладач для PowerPoint.

 


"Якщо будь-які студенти пропустили що-небудь, вони можуть глянути вгору, щоб побачити візуальні і текст. Тому що студенти можуть також отримувати підписи на своїх ноутбуках або смартфонах, вони можуть прокручуються назад через підписи на дозвіллі, щоб захопити все, що вони пропустили. Однією з великих переваг цього підходу є те, що студенти можуть отримати доступ до інформації через кілька каналів.
-Кріс Кемпбелл, науковий співробітник, професор, центр з доступу технологій

 

Технології орієнтованого університету рівнів ігрове поле з AI для студентів, які є глухими

RIT рівнів ігрового поля з AI для студентів, які є глухими

RIT славиться випускників успішних професіоналів, які є глухими і слабочуючих. Вони враховують понад 8 відсотків школи майже 19 000 студентів. Щоб краще обслуговувати їх, Національний технічний інститут глухих був створений в RIT в 1967. Тут, присвячені дослідників-багато хто з них глухий, працюють з Microsoft, використовуючи штучний інтелект і Microsoft когнітивні послуги для розробки користувацького автоматичного розпізнавання мови рішення, що робить світ більш доступним і включено до всіх студентів.

Допомагаючи ELL студент Хосе здати свій остаточний іспит

Onslow County школи, Північна Кароліна.

Завдання:
Хосе переїхав в Onslow County школах і вступив в Джексонвілле середньої школи (JHS), як учень англійської мови, який говорив і зрозумів, дуже мало англійської мови. Хосе був зарахована в фізичний клас науки, де він швидко почав боротися через мовний бар'єр.

Рішення:
Цифрове навчання та викладання на JHS представив викладача з фізичної науки Хосе до Microsoft Перекладач. У вчителя було надано гарнітуру з мікрофоном для ноутбука.

Під час уроку вчитель розпочав розмову за допомогою мобільного додатку Microsoft Translator, і Хосе приєднався до розмови за адресою https://www.translate.it.

З вчителем за допомогою Microsoft Перекладач в класі, Хосе, оснащений навушниками, вступив в розмові, слухав її інструкція, як це було перекладено на іспанську мову.

З перекладом, Хосе може почати розуміти концепції вчать в фізичному класі науки. Як комунікації покращилася, Хосе почав неухильно прогресувати в класі. Наприкінці семестру, його вчитель був майже доставлений в сльозах, як Хосе завершив і передав свій остаточний іспит.

Дізнайтеся, як використовувати функцію перекладача розмова в класі >

 


"Microsoft Перекладач дійсно гра чейнджер, не тільки для студентів, але і для батьків, а також. З Microsoft Translator, школа в даний час менш лякає місце для тих, хто вивчає англійську мову і батьків.
-Деніз Коллінз & Angie Conklin, цифрове навчання та викладання посередників, Onslow County школи, Північна Кароліна

 

Почніть використовувати Microsoft Перекладач в класі

Значок лекцій-презентаційДЛЯ ВЧИТЕЛІВ

Лекції/презентації

Почніть використовувати Перекладач програми для перекладу і підпис живі презентації і займатися студентами, які не є носіями мови, глухий або жорсткий слух, дислексію, або виникають проблеми з нотатками.

СТОРІНКА ЛЕКЦІЙ > ПРЕЗЕНТАЦІЇ
Піктограма «Перекладач розмова»ДЛЯ ВЧИТЕЛІВ

Перекладені бесіди

Функція розмови з кількох пристроїв програми Translator допомагає вчителям краще спілкуватися з учнями в класі або для розмов один на один.

СТОРІНКА «ЖИВІ БЕСІДИ»
Піктограма чатуДЛЯ ВЧИТЕЛІВ

Батьки-вчителі конференції

Залучати батьків і шкільного співтовариства, надаючи в режимі реального часу мови перекладу для батьків-вчителів конференцій.

СТОРІНКА БАТЬКІВСЬКИХ КОНФЕРЕНЦІЙ