Bỏ qua và nội dung chính
Translator
Trang này đã được tự động dịch của Microsoft Translator Dịch vụ máy dịch. Tìm hiểu thêm

Blog của Microsoft Translator

Kinh nghiệm người dùng dịch: khách blog

Andrea Jessee là giám đốc chương trình cao cấp về nhóm Translator của Microsoft phụ trách trải nghiệm người dùng.  Blog khách hôm nay là làm thế nào nhóm nghĩ về kinh nghiệm người dùng với bản dịch. 

Tạo trải nghiệm người dùng tốt hơn

We have shown the suite of Microsoft Translation services at various shows and tech events. The number one question we get is: Show me how it translates <some interesting example sentence>. Sometimes we do well, other times the system behavior is (probably) as expected: meaning – we choke on the (possibly highly ambiguous) sentence and produce something funny. We know that the hard problem of Machine Translation has not been solved yet. We are working tirelessly on translation quality improvements and expansion, but it remains a hard nut to crack – for anyone in the field. Why – if we know it – don’t we wait for the major break-through instead of releasing a service that is far from perfect? The answer is simple: We recognize the growing need for such a service. In this era of the ever-expanding internet which is blissfully ignoring any geographic borders, in times where information retrieval must cross language boundaries to ensure access to the bigger picture, in recognition of the fact that English is a dominating language in our “world-wide-web”, we simply must respond to the resulting needs Nay. Và vì vậy chúng tôi... như các nhà cung cấp khác đáng kính trong lĩnh vực này, chúng tôi cung cấp một dịch vụ miễn phí cho tốt nhất của khả năng công nghệ và khoa học hiện tại của chúng tôi.

Chúng tôi thực hiện thêm một bước nữa

Ngoài đầu tư của chúng tôi trong công nghệ dịch cốt lõi, đội ngũ Translator của Microsoft đã dành một số lượng đáng kể nỗ lực về việc tạo ra một trải nghiệm người dùng mà thừa nhận và giảm nhẹ những hạn chế hiện tại của chất lượng bản dịch thô, tối đa hóa tính hữu ích của người dùng. Điều này đặc biệt được đánh dấu trong Người xem song ngữ: Cam kết của nó để cung cấp dễ dàng truy cập vào ngôn ngữ gốc và dịch thuật và các tùy chỉnh xem một lần nhấp của nó, tất cả được nâng cao bằng cách tô sáng, đồng bộ hóa các chức năng di chuyển và chuyển hướng đã nhận được raving đánh giá.

Một khái niệm giao diện người dùng thân thiện chỉ là một trong những phương pháp tiếp cận của chúng tôi để thu hẹp khoảng cách giữa nhu cầu hiện tại cho dịch vụ của chúng tôi và những hạn chế hiện tại. Trong các nhóm tập trung, chúng tôi đã biết được rằng tính dễ truy cập vào dịch vụ của chúng tôi đang được dự kiến từ một loạt các thuộc tính khác của Microsoft. Do đó, một tích hợp liền mạch vào các công cụ giao tiếp và authoring khác đã trở thành một phần quan trọng trong sứ mệnh của chúng tôi để tạo ra một trải nghiệm người dùng tốt hơn cho người tiêu dùng o http://gallery.live.com/default.aspx?pl=3ur Dịch vụ dịch thuật.

Trong Nút thanh công cụ Windows Live Translator cho phép truy cập ngay vào trải nghiệm của người xem song ngữ từ bất cứ nơi nào trên web. Bot dịch thuật thân thiện của chúng tôi Thán có thể dịch văn bản cho bạn bằng cách sử dụng Windows Live Messenger, hoặc phục vụ như thông dịch trò chuyện cá nhân của bạn giữa bạn và bạn bè quốc tế của bạn. Internet Explorer 8 có quyền dịch vụ phiên dịch được tích hợp vào Accelerators, cung cấp văn bản hoặc bản dịch trang đầy đủ với nhiều như một chuột hover hoặc nhấp chuột. Nếu bạn muốn sử dụng dịch vụ dịch thuật của chúng tôi trực tiếp từ Văn phòng Word, bạn có thể làm điều này ngày hôm nay mà không cần phải chờ đợi cho một bản phát hành Office mới. Và có-dịch tài liệu đầy đủ được phân phối trong xem song ngữ. Tất nhiên, chức năng tương tự cũng có sẵn cho bạn trong Office Outlook, nếu bạn đã chọn Hiển thị nó trong chế độ Office Word. Chúng tôi cũng muốn chủ sở hữu trang web được hưởng lợi từ việc cung cấp của chúng tôi nếu họ muốn làm cho các trang của họ có sẵn với bản dịch miễn phí. Một hành động sao chép/dán đơn giản là tất cả phải mất để Thêm dịch trang web của chúng tôi vào trang web của bạn.

Trong sự thừa nhận hơn nữa của những hạn chế của máy dịch thuật, chúng tôi cũng cung cấp một liên kết trực tiếp đến một đội ngũ dịch vụ chuyên nghiệp giá cả phải chăng theo yêu cầu, phân phối bản dịch của con người đôi khi trong vài giờ.

Và chúng tôi không thực hiện được nêu ra... Hãy chơ cho phiên bản mới của nhiều tính năng hơn và tốt hơn, kinh nghiệm, và kịch bản hội nhập. Và xin vui lòng làm tiếp tục gửi mong muốn của bạn vào blog của chúng tôi. Chúng tôi đọc tất cả các bài viết của bạn một cách cẩn thận và sẽ yếu tố trong phản hồi của bạn trong việc lập kế hoạch của các bước thiết kế tiếp theo của chúng tôi...

Cảm ơn bạn!

Andrea Jessee, MSR-MT trải nghiệm người dùng PM