此页面已由微软翻译机翻译服务自动翻译。 了解更多信息

微软翻译博客

在多语言、全渠道支持世界中, 简单性是可能的

以下是微软翻译合作伙伴的特邀文章, 狮桥技术, 谁开发了 地理流畅性 作为解决方案, 以应对用户生成的内容的实时翻译的挑战。 Microsoft Translator 的自动翻译服务和自定义功能。 翻译中心.

让我们面对现实吧: 客户欣赏简单。没有什么能像简单、无缝的客户支持那样, 让愤怒的客户免于成为前客户。精明的企业提供多达十几个联系渠道, 以便在适当的时间和地点为客户提供支持, 但许多业务都因为其整个客户群提供这种级别的支持以及各种不同的销售媒介的复杂性而受到阻碍。

仅考虑北美的多语言性质。根据最近的一项调查, 30% 的北美人不认为英语是他们的母语。自1990年以来, 美国有限的英语熟练程度 (lep) 个人人数也增长了81%。最后, 近十分之一的工作年龄美国 adults—19.2 100万16至64—are 的人认为英语熟练程度有限。客服高管会说, 复杂性在于, 他们不可能为所有客户的所有语言提供支持。

使有效的客户服务看似复杂的另一个因素是客户与服务提供商互动的动态方式。这种互动是全方位的, 客户不仅可以从销售组织购买产品, 还可以反转方向, 互动并提供反馈给销售人员看。这给卖家带来了新的压力, 要求他们迅速有效地管理这种互动, 否则就会冒着充满敌意的声誉的风险。事实上, 根据 forrester research 的数据, 如今67% 的互联网用户更希望在网上找到 (售前和售后) 的答案。

现代、简单的客户支持是动态的--无论是一个到一个联系渠道 (如电子邮件票务和聊天), 沟通都是近乎实时的。例如, 聊天可以成为客户联系客户服务代表的有效方式, 让他们的问题得到解决, 并了解新产品。同时, 技术使客户能够用自己的母语交谈, 并为公司代表和其他客服人员提供同样的能力。这是通过增强的个性化机器翻译来实现的。因此, 跨国企业--甚至是拥有多语言客户群的企业--可以显著扩大其覆盖面, 提高品牌忠诚度, 并以经济高效的方式支持客户, 无论其语言、位置或设备如何。最重要的是, 翻译过程可以特别注意需要仔细翻译的行业术语、安全问题以及代理和消费者的易用性。

增强的个性化机器翻译绝对不如人工翻译完美。但这没关系。它所做的是助手聊天对话, 不能等待长期的翻译完善是可操作的, 可以理解的, 和即时的。

在支持环境中部署机器翻译时, 组织必须考虑:

  • 解决方案如何集成到现有的软件/工作流
  • 品牌/产品术语的保存。
  • 如何通过翻译引擎定制和中介主持人培训, 最大限度地提高翻译质量?
  • 该解决方案是否为 pii 的处理提供了充分的保障。

这是狮桥的 geoent 每天为我们所有的客户所做的事情的核心。由于我们与 microsoft 翻译人员的合作, 我们可以帮助应对这些挑战, 并使客户服务翻译过程简单、可操作、可理解和即时。

您的客户群只是变得更加多样化和渠道的悟性。在语言客户支持方面提供简单、经济的支持是您力所能及的。请访问 http://geofluent.lionbridge.com/ 了解最先进的机器翻译状态如何使多语言、多渠道、客户支持变得简单。

作者: 格雷格·贝尔金, 狮桥产品营销和产品管理总监。