Have you tried to translate that site today?
Translating a website can be tricky – especially if it is not one that you built. A year back at MIX, we helped webmasters and developers take a step towards delivering a seamless, well integrated translation experience using the translator widget and the APIs. Yet, there are still many sites out there that users still need to translate without the help of such technology. Thus the continued popularity of our webpage translator, and the bi-lingual viewer feature that it pioneered.
While our webpage translator translates millions of pages every day, we keep an eye on pages that are problematic to translate and we look closely at user feedback. Our goal is to not just deliver a translated page, but also try to stay close to the fidelity and layout of the original. As web pages grow richer, adding layers of interactivity through increasingly complex javascript – they become more difficult for traditional proxy based translation services to handle.
Some of you might have noticed a significant improvement in how the webpage translator handles certain web pages that it had not done so well in the past. A couple of weeks ago, we released an updated version of the webpage translator that improves site compatibility and delivers better performance. If you have not tried it recently, we urge you to try any sites that you had not been able to get webpage translators to translate on this new release. As always, if you do find problems please don’t hesitate to contact us.
Speaking of MIX, keep an eye on MIX 2010 this year. In addition to the all the buzz around Windows Phone, don’t miss out on this session. 🙂