跳至主要內容
翻譯員

微軟翻譯器部落格

七月新功能

簡體中文和西班牙文通用網域引擎完成 上次我在部落格中提到使用我們自己的微軟技術推出英文到西班牙文的語言對 - 自此之後,我們的團隊取得了很大的進展。 我們已經完成了西班牙文到英文的雙向語系對,並推出了簡體中文到英文和從英文到簡體中文的雙向語系對。 我們將繼續在....

Livetranslation.com 專業翻譯服務現已推出

雖然我們的免費服務能滿足許多使用者的需求,但透過 Livetranslation.com 提供快速交件的專業翻譯,可確保能滿足需要低成本、高品質人工翻譯的使用者的需求。現在,我們登陸頁面的用戶可以選擇從自動翻譯升級到專業翻譯,從而享受兩全其美的服務。....

恭喜 MSR-MT 的研究人員!

美國國家標準與技術研究院 (National Institute of Standards and Technology) 公佈了 2008 年機器翻譯評估結果。 摘自其網站:NIST 2008 年機器翻譯評估 (MT-08) 是持續進行的一系列人類語言翻譯技術評估的一部分。NIST 進行這些評估是為了支援機器翻譯 (MT) 研究,並協助推進機器翻譯技術的最先進水平。這些....

To Bot or not to Bot (IM 翻譯)

您知道 MSN messenger 最近成為*全球第一的即時通訊工具嗎?去年夏天,在我們團隊中的 Helvecio 的努力下,MTBot 原型專案悄悄地啟動了 - 讓擁有 2,860 萬名獨特 messenger 使用者的社群得以一窺,當您將機器翻譯技術與即時通訊工具結合時,可能會發生什麼事。....

微軟翻譯器的延伸常見問題集

  1) 我在哪裡可以找到翻譯服務的幫助?這裡有說明和常見問題。2) 文字是如何翻譯的?文字由電腦軟體自動翻譯,無需人工參與。關於電腦相關主題的網頁是由 Microsoft 自家最先進的統計機器翻譯技術翻譯,該技術已在大量電腦相關資料上經過訓練。網頁....

微軟研究院機器翻譯組

微軟研究院的機器翻譯 (MSR-MT) 團隊在機器翻譯領域已躋身領導研究機構之列超過 8 年,而 MSR 在自然語言處理方面的一些基礎工作早在 16 年前就已開始。該團隊的機器翻譯方法將語言特徵與最先進的統計機器翻譯演算法整合在一起。團隊的重點一直是....

歡迎來到機器翻譯團隊部落格!

歡迎來到我們的部落格!我們很高興能為您帶來關於微軟研究院內機器翻譯 (MT) 小組工作(和樂趣)的新聞和見解。我們的研究人員、開發人員、測試人員、程式經理、語言學家、設計師和產品經理都在這裡從事 MT 的工作,我們很高興推出這個部落格,讓大家可以透過這個部落格聯繫起來。....